kazuhu

kazuhuさん

kazuhuさん

焦げた食べ物がガンの原因とはならない を英語で教えて!

2024/08/01 10:00

夫が焦げた魚料理の文句を言うので、「焦げた食べ物がガンの原因とはならないのよ!」と言いたいです。

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/08/06 12:30

回答

・Burnt food does not cause cancer!

「焦げた」は形容詞で「burnt」と言います。

たとえば I can’t eat this steak, it’s too burnt. で「このステーキは、焦げすぎて食べられない」の様に使う事ができます。おそらくご主人は「steak」を「fish」に置き換えたようなことを言ったのでしょうね。

本件の構文は、第三文型(主語[Burnt food]+動詞[cause]+目的語[cancer])に助動詞(does)と否定の副詞(not)を加えて否定文に構成します。

たとえば Burnt food does not cause cancer! とすれば「焦げた食べ物はガンの原因にはなりません!」の意味になります。

0 0
役に立った
PV0
シェア
ツイート