Emaさん
2023/12/20 10:00
病気の原因は食べ物! を英語で教えて!
健康的な食生活をしている人は風邪もひきにくいので、「病気の原因は食べ物!」と言いたいです。
回答
・The cause of the illness is the food!
・The sickness is from the food!
・The food is to blame for the illness!
Even healthy eaters rarely catch a cold. The cause of the illness is the food!
健康的な食事をしている人は風邪をひきにくい。病気の原因は食べ物だ!
このフレーズは、ある病気や体調不良の原因が食べ物であることを指摘するときに使います。例えば、食中毒のアウトブレイクが発生した場合や、特定の食品にアレルギー反応を示す人が体調を崩した場合などです。また、調査や検査を経て、食べ物が原因であることが判明したときにもこのフレーズを使うことができます。あるいは、食事の内容や食生活が健康に影響を与えている場合にも使えます。
Even if you are leading a healthy lifestyle, you can still get sick. The sickness is from the food!
たとえ健康的な生活を送っていても、まだ病気になることがあります。病気の原因は食べ物です!
Even healthy eaters can get sick, but it's less likely. The food is to blame for the illness!
健康的な食事をしている人でも病気になることはありますが、それはあまりありません。病気の原因は食べ物です!
The sickness is from the food!という表現は、具体的な原因と結果の関係を明確に伝えるために使われます。たとえば、何かを食べた後に体調が悪くなった場合、その食べ物が直接的な原因であると確信している場合に使います。
一方、The food is to blame for the illness!という表現は、食べ物が病気の原因であると非難または批判していることを示しています。この表現は、病気の原因を探しているときや、食べ物に対する不満や怒りを表現するために使われます。この表現はより感情的なニュアンスを含んでいます。
回答
・Food is the cause of illness!
・Diet can become the cause of illness!
単語は、「病気の原因」は名詞句で「cause of illness」の語の組み合わせで表現します。
構文は、第二文型(主語[food]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[cause of illness])で構成します。第二文型の場合、主語と補語はイコールの関係になりますので「食べ物=病気の原因」です。
たとえば“Food is the cause of illness!”とすればご質問の意味になります。
他に「食習慣」を意味する名詞「diet」を使い助動詞「can」を用いた構文形式で“Diet can become the cause of illness!”としても良いです。此方は「食生活が病気の原因になる!」の意味になります。