Masanoriさん
2023/07/25 10:00
~でいっぱいの を英語で教えて!
be full of 以外で たくさんいることを説明する 時に使えるフレーズを知りたいです。
回答
・Full of
・Brimming with
・Teeming with
There's a plethora of books in this library.
この図書館にはたくさんの本があります。
「Full of」は直訳すると「いっぱいの」を意味します。何かでいっぱいである、もしくは何かが多く含まれている状態を表現する際に使われます。物質的なものだけでなく、抽象的な概念に対しても使用可能です。例えば、「彼女は元気いっぱいだ」はShe is full of energy、部屋が汚い場合はThe room is full of clutterと言います。また、感情を表現する際にも使え、I'm full of happinessで「私は幸せでいっぱいだ」となります。
This city is brimming with talented artists.
この都市は才能あふれるアーティストで溢れている。
The park was teeming with children enjoying the sunny day.
公園は晴れた日を楽しむ子供たちで溢れていました。
Brimming withとTeeming withはどちらも「~でいっぱい」という意味ですが、Brimming withは主に感情や特性などの抽象的な概念を表すのに使われます(例:彼はエネルギーに満ち溢れている)。一方、Teeming withは具体的な物や生物が多数存在する様子を表すのに使われます(例:森は動物で溢れている)。
回答
・be filled with
・be occupied with
1. be full of 以外で 「~でいっぱいの」を意味する表現に、"be filled with”があります。
例)
The park was filled with kids playing and running.
公園は走り回って遊んでいる子供たちでいっぱいだった。
2. "be ocupied with" もよく使います。occupyは「(場所を)〜で占める、塞ぐ」といった意味があります。
例)
The room is occupied with various books. It’s so comfortable that I want to live here.
部屋は様々な本でいっぱいです。とても心地が良くて、ここに住みたいです。