yoshitomo

yoshitomoさん

2023/07/25 10:00

~する時までに を英語で教えて!

by the time 以外で~する時までに と言う 時に使えるフレーズを知りたいです。

0 524
Ryo

Ryoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/30 13:18

回答

・By the time you...
・When you...

「〜する頃には、もう…」というニュアンスで、ある出来事が起こる時点には、すでに別の何かが完了・変化している状況を表します。

過去のことなら「あなたが駅に着く頃には、もう終電は出ていたよ」のように、未来のことなら「君が帰る頃には、夕飯できてるよ」のように使えます。

When you get back, the party will be over.
君が戻ってくる頃には、パーティーは終わっているよ。

ちなみに、「When you...」は「〜する時」という意味で、特定の状況や行動を仮定して話を進める時にピッタリ!「疲れた時は甘いものだよね」みたいに、相手に共感を求めたり、アドバイスしたりする場面で気軽に使えるよ。

When you get home, the package should have arrived.
家に着く頃までには、荷物は届いているはずだよ。

smile08non04

smile08non04さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/11/17 20:38

回答

・before

今回ご質問いただいた「〜する時までに」は上記の before で表すことができます。
before は「〜前に」の意味で使われることが多く、今回のような「〜する時までに」と同じような意味で使うことができます。
Before we meet them, we need to modify the document.
彼らに会う前に、この資料を修正しないといけない。

By the time we meet them, we need to modify the document.
彼らに会う時までに、この資料を修正しないといけない。

また補足までにですが、by the time の代用として until が使えると思われることがよくありますが、これらはニュアンスが違いますのでご注意ください。
until は「その時も入れてその時までずっと継続的に」というニュアンスで使われることが多く、それに対してbyは「その期限までに」とある期限までを限定的に表します。
I will stay here until I finish this work.
この仕事が終わるまでずっとここにいます。

I need to finish this work by 6 pm.
6時までにこの仕事を終わらせなければならない。

少しでも参考になれば嬉しいです!

役に立った
PV524
シェア
ポスト