Soma

Somaさん

2023/07/25 10:00

〜なう。 を英語で教えて!

ネット用語で自分の今の状況を表す時に使う「〜なう。」は英語でなんというのですか?

0 135
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/13 00:00

回答

・Currently
・Right now.
・At the moment.

I'm currently at the coffee shop.
「現在、カフェにいます。」

「Currently」は英語で「現在」や「今」という意味を持つ副詞です。進行中の行動や状況を指すために使われ、日本語では「現在、〜中です」や「今、〜しています」に相当します。例えば、「I am currently working on a new project.」は「現在、新しいプロジェクトに取り組んでいます。」という意味になります。また、新聞やニュース報道で「現在の状況」を示す際にもよく使われます。

I'm at the gym right now.
「今、ジムにいます。」

I'm at the gym at the moment.
「今、ジムにいます。」

Right nowとAt the momentは似たような状況で使われますが、微妙な違いがあります。Right nowは、今すぐに行動を起こすことを強調し、より緊急性や即時性を感じさせます。一方、At the momentは現在の状況や状態を説明するのによく使われ、より一般的で穏やかな表現です。

Toki

Tokiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

United StatesUnited States

2023/10/26 10:49

回答

・right now

「~なう」の「なう」は、英語のnowですが、そのまま同じように使うと不自然です。たとえば、「今原宿にいます」という時、

- Harajuku now!
 と言うと状況からして通じるでしょうが、不自然です。

- I'm in Harajuku NOW!
- I'm in Harajuku right now!
- Now I'm in Harajuku.
という使い方であれば自然だと思います。

「パーティー中」という時なら、party now! だと「今パーティーしよう」といったニュアンスが強くて、
- I'm at the party right now. なら、「今パーティーに参加しています」という意味になります。

ですが、SNSでは流行語やはやりの言い回しがどんどん出てきますので、場所やイベント+NOW という表現が一般的になるという可能性はあるかもしれません。

*** Happy learning! ***

役に立った
PV135
シェア
ポスト