Yudai

Yudaiさん

2020/02/13 00:00

めったに〜ない を英語で教えて!

いつもseldomばかり使っています。私は殆ど周囲の人と話さない、と言いたい。

0 1,310
NAKO

NAKOさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/05 00:00

回答

・Hardly ever
・Seldom do I ever.

I hardly ever talk to people around me.
私はほとんど周囲の人と話さない。

Hardly everは、「ほとんど〜しない」または「めったに〜しない」という否定的な意味を表す英語表現です。日常的ではない、あるいは非常に稀である行動や出来事を示すときに用いられます。たとえば、「彼はほとんどテレビを見ない(He hardly ever watches TV.)」や「彼女はめったに遅刻しない(She hardly ever is late.)」のように使います。しかし、肯定文に含まれる否定的な意味なので、文脈によっては誤解を招く可能性があるため注意が必要です。

Seldom do I ever engage in conversation with those around me.
私はめったに周団の人と話をすることはありません。

"Hardly ever"と"Seldom do I ever"の両方ともまれに何かが起こることを表しますが、使い方や強調の程度が異なります。"Hardly ever"は非形式的な表現で、通常何かがほとんどまたは全く起こらないことを指します。一方、"Seldom do I ever"はより強い強調の表現で、自身がほとんどまたは全く何かをしないことを強調するために逆語法が使われいます。通常、より公式な文体や強い感情表現に使用されます。

Akias

Akiasさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2020/04/09 14:50

回答

・I hardly talk to people surrounding me.
・I barely talk to anyone around me.
・I normally don't talk to people around me.

【I hardly talk to people surrounding me. 】
私は殆ど周囲の人と話さない。

hardly do something = ほとんど~しない
surround = 囲む

【I barely talk to anyone around me. 】
私は殆ど周囲の人と話さない

barely do something = ほとんど~しない
around me = 私の周りの

【I normally don't talk to people around me. 】
私は殆ど周囲の人と話さない

normally = 普段・いつも
そういった副詞を知らなくても、
否定形で「普段は~しない」という事で、
「滅多に~しない」のだと伝わります。

役に立った
PV1,310
シェア
ポスト