Rukaさん
2023/04/24 10:00
滅多に〜ない を英語で教えて!
「映画館には滅多に行かない」と言うときに使う「滅多に」は英語で何と言いますか?
回答
・Rarely
・Not often
・Hardly ever
I rarely go to the cinema.
私は滅多に映画館に行かない。
「Rarely」は英語で「めったに~ない」という意味を持つ副詞です。頻度を表す言葉で、非常にまれに何かが起こることを述べる際に使用します。具体的なシチュエーションとしては、例えば「彼はめったに遅刻しない(He rarely is late.)」や「私はめったに映画を見ない(I rarely watch movies.)」のように、ある行動や状況がほとんど発生しないことを表すときに使われます。
I don't go to the movie theater often.
「私は映画館には滅多に行かない。」
I hardly ever go to the movie theater.
「私はほとんど映画館に行きません。」
「Not often」と「Hardly ever」は、どちらも頻度が低いことを表しますが、その度合いに違いがあります。 Not oftenは「あまり頻繁には~ない」という意味で、特定の行為が時々しか行われないことを示します。例えば、「I do not often go to the gym」はジムには時々行くが頻繁ではないことを意味します。対して、「Hardly ever」は「ほとんど~ない」という意味で、行為がほとんど発生しないことを示します。「I hardly ever go to the gym」は、ジムにほとんど行かないことを示しています。
回答
・seldom
「滅多に〜ない」はいくつか単語が有ります。例文でご紹介しましょう。
(例文)
He seldom eats fish.
(彼はめったに魚を食べない。)
We rarely see him nowadays.
(このごろはめったに彼を見かけない。)
I hardly go out.
(私はあまり出かけません。)
He scarcely ever smokes.
(彼はめったにタバコを吸わない)
seldomと rarelyは頻度で10-30%位、hardlyとscarelyで0-10%位と解説している文献も有りました。
「映画館には滅多に行かない」は頻度次第ですが、暫定で以下のように訳しましょう。
(訳例)
I rarely go to the cinema.
ご参考になれば幸いです。