Kendall

Kendallさん

2020/02/13 00:00

逆に〜 を英語で教えて!

お金って使わなければ貯まるでしょ、と言われたので「逆に使った方が金回りがよくなってどんどん入ってくるよ」と言いたいです。

0 266
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/09/20 00:00

回答

・on the contrary,
・On the flip side

On the contrary, I find that the more money you spend, the better your cash flow becomes and the more comes in.
「それどころか、お金をたくさん使った方が金回りはよくなり、どんどん入ってくると思うんだ。」

「on the contrary」は「それどころか」や「むしろ」などと訳され、相手の言っていることに反対や訂正の意味を表す時に使用します。主に議論や文脈で意見が食い違ったり、誤解が生じた際に反論や訂正として使われます。また、一般的には敬語ではないため、フォーマルなシチュエーションよりもカジュアルな会話での使用が適しています。

On the flip side, the more you spend money, the better your cash flow becomes, and the more money comes in.
「逆に言えば、お金を使うことが多ければ多いほど、お金の流れが良くなって、さらにお金が入ってくるんだよ。」

「On the contrary」は、先に述べられた事柄が正しくないと反論したい時やもっと強い反対の観点を示したい時に使用します。一方、「On the flip side」は、異なる観点や二面性を示すために使われ、先に述べられた事柄を否定するわけではありません。これは一種の比較または対比を示しています。

kei

keiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/02/15 15:05

回答

・On the other hand,
・On the contrary,

逆に使った方が金回りがよくなってどんどん入ってきますよ。
On the other hand, If you spend money, the circulation of money will improve,
and your income will increase more and more.

on the other hand, on the contrar = 逆に~
circulation of~=~の循環
increase=増える

ex. 体重が減るどころか、逆に増えました。
Instead of losing weight, I gained weight on the contrary.

役に立った
PV266
シェア
ポスト