Tachi

Tachiさん

2024/08/28 00:00

暇だと逆に疲れる を英語で教えて!

バイト先で、同僚に「暇だと逆に疲れるよね」と言いたいです。

0 305
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2026/02/06 15:14

回答

・Having too much free time can be surprisingly tiring.
・Doing nothing can be more exhausting than being busy.

「暇すぎると、かえって疲れちゃうよね」というニュアンスです。

やることがなくて時間を持て余し、だらだら過ごすうちに何だか疲れてしまった…という状況で使えます。例えば、長い休暇の最終日や、予定が急になくなった週末などに「何もしないのも意外と疲れるもんだね」と、共感を求める感じで気軽に言える一言です。

It's so slow today. Having too much free time can be surprisingly tiring, can't it?
今日はすごく暇だね。暇な時間がありすぎるのって、逆に疲れない?

ちなみに、この言葉は「何もしないでいると、かえって疲れちゃうことってあるよね」というニュアンスです。予定がなく手持ち無沙汰で落ち着かない時や、やるべきことがあるのに手につかず精神的に消耗する、といった状況で共感を求める時に使えますよ。

It's so slow today. Doing nothing can be more exhausting than being busy, can't it?
今日はすごく暇だね。何もしないのって、忙しいより逆に疲れるよね。

ypanda95

ypanda95さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/03 12:26

回答

・I get tired when I'm bored.

tired = 疲れる
bored = 退屈

バイト先で、同僚に「暇だと逆に疲れるよね」と言いたい場合は、
"I get tired when I'm bored." のほかにも幾つか提示いたします。

①When I'm bored, I get tired.
暇だと逆に疲れる

②When I don't have anything to do, I get tired.
何もやることが無いと逆に疲れる
I don't have anything to do = 何もやることが無い

③I have nothing to do, so I'm very stressful.
何もすることが無くて、逆に疲れる
nothing to do = やることが何も無い
stressful = 疲れている

役に立った
PV305
シェア
ポスト