gakki

gakkiさん

2024/10/29 00:00

綿のように疲れる を英語で教えて!

連日働きっぱなしなので、「働き過ぎで綿のように疲れてます」と言いたいです。

0 7
somastar0705

somastar0705さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/02 17:38

回答

・dog-tired

上記が「綿のように疲れる」という表現です。
dog 「犬」
tired 「疲れている」
これらを組み合わせて「狩りが終わったあとの猟犬のように疲れている/へとへと」という意味になります。
「疲れる」というのは生活に根付いた言葉なので英語にも様々な表現があります。
tired が最も一般的で汎用性が高い単語です。
exhausted 「へとへとに疲れている」は疲労レベルが特に高い時に使われる単語です。
今回は疲労を何かにたとえているという点で dog-tired を採用しました。


I have been overworking these days, so I'm dog-tired.
ここのところ働きすぎで綿のように疲れています。

役に立った
PV7
シェア
ポスト