Oreoさん
2020/02/13 00:00
〜なうちに を英語で教えて!
熱が冷めないうちに、温かいうちに、機嫌が良いうちに。など
回答
・While ~
・Before it's too late.
Let's talk while he's still in a good mood.
彼がまだ機嫌が良いうちに話しましょう。
「While」は比較や対比を示すための接続詞、または時間の経過を示すための前置詞です。「While」を使った表現は、二つの動作や状況が同時に起こっている、または一方が続いている間に他方が起こるといったシチュエーションでよく用いられます。それ以外にも、「while」は「~とは一方で」「~とは違って」といった意味でも使われ、二つの事件や状態が対照的であることを表すことも可能です。例えば、「I listen to music while studying」(勉強しながら音楽を聴く)や、「While I like cats, my brother prefers dogs」(私は猫が好きだが、一方で兄は犬の方が好きだ)などといった具体的な使用例が存在します。
Let's eat the soup before it's too late, while it's still warm.
スープを飲みましょう、冷めないうちに、温かいうちに、遅すぎる前に。
「~と」は主に日本語の文章で使われ、時間や条件を表す接続詞です。一方、「Before it's too late」は遅すぎる前に~を意味し、緊急性や急ぎの必要性を強調します。例えば、「宿題を早く終えると遊びに行ける」や「Before it's too late, you should apply for the job」(遅すぎる前にその仕事に応募すべきだ)などの具体的な状況で使われます。言い換えると、「~と」は条件や結果を示し、一方、「Before it's too late」は時間の制約と緊急性を強調します。
回答
・within
・before
・when
【within】=~のうちに
例)within 10 minutes
We should eat that within it's still hot.
まだ熱いうちに食べよう。
【before】=の前に
You should eat that before it gets cold.
冷めないうちに食べた方がいいわ。
【when】=~のとき
You should tell mom that you hit the car when she is in a good mood.
ママの機嫌がいい内に(時に)車ぶつけたこと伝えた方がいい。