mono

monoさん

2024/01/12 10:00

元気なうちにお金を使う を英語で教えて!

体が動かなくなるころには、大してお金も使えなくなるので、「老後を気にするより、元気なうちにお金を使ったほうがいい」と言いたいです。

0 144
Genta

Gentaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/06/19 00:00

回答

・Spend money while you're still young.
・Enjoy your money while you still can.
・Live it up while you’re still young.

Don't worry too much about saving for old age; spend money while you're still young and healthy.
老後のために貯金しすぎないで、元気なうちにお金を使ったほうがいいよ。

「Spend money while you're still young.」は、「若いうちにお金を使おう」という意味で、若い時期にしかできない経験や楽しみを大切にすることを勧めるニュアンスがあります。このフレーズは、旅行、趣味、自己投資など、将来のために控えすぎず、今を充実させることを促す際に使われます。例えば、友人との会話で「若いうちに色々な経験をしたい」と話すときや、自分へのご褒美として旅行や高価な買い物を検討する際に使えます。

Enjoy your money while you still can; by the time you're too old to move, you won't be able to spend much anyway.
老後を気にするより、元気なうちにお金を使ったほうがいいよ。

You should spend your money while you’re still healthy, because when you get old, you won't be able to enjoy it as much. Live it up while you’re still young.
元気なうちにお金を使ったほうがいいよ、年を取ったら大して楽しめなくなるから。若いうちに楽しんでね。

「Enjoy your money while you still can.」は、特にお金を持っている今のうちに楽しむべきだというニュアンスがあります。例えば、老後のために貯金するよりも、今のうちに旅行や趣味に使うことを勧める場合に使います。「Live it up while you’re still young.」は、若さを楽しむべきだという意味で、特に体力や時間がある若いうちに冒険や新しい体験をすることを奨励する場面で使われます。どちらも「今を楽しむ」ことを勧めますが、焦点が異なります。

Nagisa

Nagisaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/01/13 15:00

回答

・Spend money while you're still healthy
・Enjoy your money while you can
・Use your savings while you're in good

「元気なうちにお金を使う」は、以下のように表現ができます。

1. Spend money while you're still healthy.
まだ健康なうちにお金を使う
「Spend」は「使う」、
「still」は「まだ」という意味です。

Rather than worrying about the future, it's better to spend money while you're still healthy.
将来のことを心配するより、まだ健康なうちにお金を使った方が良いです。

2. Enjoy your money while you can.
できるうちにお金を楽しむ
「while」は、「〜の間に」という意味です。

As we get older, our ability to enjoy life changes, so enjoy your money while you can.
年を取ると人生を楽しむ力が変わってくるので、できるうちにお金を楽しんでください。

3. Use your savings while you're in good health.
健康なうちに貯金を使う
「savings」は「貯金」という意味です。

I believe it's wise to use your savings while you're in good health, instead of saving everything for old age.
老後のために全てを貯めるより、健康なうちに貯金を使うのが賢明だと思います。

これらのフレーズは、「元気なうちにお金を使う」を表し、
将来よりも現在を楽しむことの大切さを伝える際に役立ちますよ。

ご参考になれば幸いです。

役に立った
PV144
シェア
ポスト