kaka

kakaさん

2023/07/24 14:00

それゆえ を英語で教えて!

会社の同僚の態度が悪くお客様が怒ってしまったので、「それゆえ、営業成績が伸びないのです」と言いたいです。

0 215
Chiharu

Chiharuさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/12 00:00

回答

・Therefore
・For this reason
・Hence

Therefore, it's no surprise that our sales performance is not improving.
それゆえ、営業成績が伸びないのは驚きではありません。

Thereforeは「それゆえに」「したがって」「だから」といった意味を持つ接続詞です。主に、前述の事柄や事実から導き出される結論や結果を導入する際に使用します。論理的な推論や因果関係を示す文章においてよく用いられます。例えば、「彼は病気だった。だから彼はパーティーに行かなかった」のような文脈です。

For this reason, our sales performance is not improving.
「その理由で、私たちの営業成績が伸びていないのです。」

Hence, our sales performance is not improving.
それゆえ、営業成績が伸びないのです。

For this reasonは基本的には話の流れの中で使われ、「その結果」や「だから」という意味を持ちます。一方、Henceはより公式や学術的な文脈で使われ、For this reasonと同様に結論を導くために使われますが、「それゆえに」や「したがって」の意味があります。Henceは日常会話ではあまり使われず、For this reasonの方が一般的です。

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/22 22:52

回答

・therefore

therefore:それゆえ、したがって、それによって、そのために
日本語でも「それゆえ」と言うとフォーマルな印象があると思いますが、英語でも同じで、thereforeは堅い表現です。日常生活のカジュアルな場面ではあまり使われません。

例文
Therefore, sales performance is not improving.
それゆえ、営業成績が伸びないのです。
※performance:(仕事などの)成績、業績

Rental properties are very expensive in London. Therefore, many people live in shared accommodation.
ロンドンは賃貸物件がとても高いです。それゆえ、多くの人がシェアハウスに住んでいます。
※日本語では「シェアハウス」といいますが、英語ではshared(形容詞:シェアされた)を使って表現します。

役に立った
PV215
シェア
ポスト