kento

kentoさん

2023/07/31 16:00

それゆえに を英語で教えて!

危険に対する意識が高まって昔よりも防犯の質が高くなったので、それゆえにといいたいです。

0 430
Kawano

Kawanoさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/10/23 16:11

回答

・For this reason,
・Therefore,

「そういうわけで」「だから」といった意味で、前に述べた理由をしっかり受け、結論や結果につなげる時に使います。

少し丁寧な響きですが、会話でも文章でも幅広く活躍します。「So」や「Therefore」より少しだけカチッとした印象で、理由を強調したい時に便利ですよ。

People are more aware of potential dangers now, and for this reason, home security systems have become much more advanced.
人々の危険に対する意識が高まったので、それゆえに家庭用の防犯システムは格段に進化しました。

ちなみに、"Therefore," は「それゆえに」「したがって」という意味で、前の内容が原因や理由となり、後ろに結論や結果が続くときに使います。

"So" よりも少しフォーマルな響きで、プレゼンやレポートなどで論理的に説明したいときにぴったりです。会話で使うと少し堅い印象になることもありますよ。

People are more aware of potential dangers now, and security systems have improved; therefore, our neighborhoods are generally safer than they used to be.
人々は潜在的な危険への意識がより高まり、防犯システムも向上しました。それゆえに、私たちの近所は昔よりも全般的に安全になっています。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/02/04 05:11

回答

・therefore
・as a result

1. therefore
それゆえに

前述の事柄に基づいて結論を導く際に用いられる接続詞で、「その結果」や「だから」といった意味合いで使用され、「それゆえに」のニュアンスを表します。

Awareness of danger has increased, and therefore, the quality of security has improved.
危険に対する意識が高まり、それゆえに防犯の質が高くなった。

awareness : 意識
quality : 質

2. as a result
それゆえに

result は「結果」を意味する名詞です。「結果として」という意味の英語表現で、直前の文や段落で述べた事柄の結果を導くために使われます。

Awareness of danger has increased. As a result, we can now feel more secure.
危険に対する意識が高まり、それゆえに今ではより安全を感じることができます。

secure : 安全

役に立った
PV430
シェア
ポスト