natsuoさん
2023/07/24 14:00
反発心 を英語で教えて!
ストレスが溜まりカウンセラーに初めて来たので、「反発心が抑えられません」と言いたいです。
回答
・Defiance
・Rebellion
・Resistance
I can't seem to control my feelings of defiance.
私の反発心を抑えられないようです。
「Defiance」は、英語で「反抗」や「無視」を意味する言葉です。権威や規則に対する反逆、不服従を強く表現するときに使われます。例えば、親や教師、上司などの指示に従わず、自分の意志を貫く様子や、法律や規則を意図的に無視する行動などを指します。ニュアンスとしては、ただの不服従以上に、ある種の挑戦的な態度や強い意志を含んでいます。使えるシチュエーションは、例えば反体制派の活動家の行動を表すときや、子供が親の指示を無視する様子を描写するときなどに使用できます。
I'm finding it hard to suppress my feelings of rebellion.
「反抗心を抑えるのが難しいです。」
I'm struggling with a lot of resistance and I can't seem to control it.
「反発心にとても悩まされていて、それを制御することができません。」
Rebellionは通常、政府や権力に対する大規模な反乱や暴動を指すため、より強い行動や暴力を伴うことが多いです。一方、Resistanceはより広範で、抵抗や反抗の形がパスティブであることも含まれます。また、Resistanceは社会の変化に対する反対や不満を表すのにも使われます。例えば、社会的不公正に対するresistanceは、デモやプロテストを通じて平和的に行われることが多いです。
回答
・rebelliousness
rebelliousness:反発心、反抗心
派生語には、rebel(動詞:反対する、反抗する、名詞:反逆者、反抗者)などがあります。
例文
I can't control my rebelliousness.
反発心が抑えられません。
※control:コントロールする、制御する、抑える
I think it is normal for teenagers to have a certain amount of rebelliousness towards their parents.
10代の子どもが、親に対してある程度の反発心を持つのは普通のことだと思います。
※teenagers:10代、ティーンエイジャー