yumekichi

yumekichiさん

2025/06/25 10:00

低反発の枕 を英語で教えて!

家具店で使う「低反発の枕」を英語で言いたいです。

0 115
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/26 20:50

回答

・memory foam pillow
・low-resilience foam pillow

1. memory foam pillow
低反発の枕

memory : 記憶(名詞)
foam : 発泡素材(名詞)
・直訳すると「形状を記憶する泡状素材」となります。これは押された形を一時的に記憶するフォームという意味からきており、これは押すとゆっくり沈み、手を離すとゆっくり戻るという性質を持っていることから「低反発」と訳されるようになりました。

I’m looking for a memory foam pillow.
低反発の枕を探しています。

2. low-resilience foam pillow
低反発の枕

low-resilience : 低反発の(形容詞)
・ low が「低い」、resilience が(変形された物が元の形に戻る)「復元力」や「弾力」を意味し、より直訳に近いですが、技術的で製品仕様を強調する際に適します。

Do you have a low-resilience foam cushion in this store?
この店で低反発の枕はありますか?

Fuka

Fukaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/26 16:58

回答

・memory foam pillow
・low-rebound pillow

1. memory foam pillow
低反発枕

最も一般的で自然な言い方です。memory foam(メモリーフォーム) = 体の形にフィットしてゆっくり戻る素材(=低反発)です。家具店・寝具店・通販サイトでもこの表記が主流です。

例文
Do you have any memory foam pillows in stock?
低反発枕の在庫ありますか?

2. low-rebound pillow
低反発の枕

rebound は「反発する」なので、「低い反発=低反発」という直訳表現です。技術的・意味的には正しいですが、一般的にはあまり使われません。
英語では memory foam という素材名が、すでに「低反発」の意味を含んでいるため、low-rebound などを使わずに memory foam pillow と言えば100%通じます。memory foam pillow =低反発枕 と言うのが無難です。

例文
This pillow has a low-rebound design to support your neck.
この枕は首を支えるために低反発設計になっています。

役に立った
PV115
シェア
ポスト