Motoki Dさん
2023/07/24 14:00
正規価格 を英語で教えて!
定価の販売額を他の言葉で表す時に「正規価格」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Regular Price
・Standard Price
・List Price
The regular price of this item is $50.
この商品の正規価格は50ドルです。
「Regular Price」は「通常価格」や「定価」を指す英語表現です。商品が特価やセールで割引されている場合でも、通常どのくらいの価格で販売されているのかを示す基準となる価格を示します。例えば、セールや割引期間が終わった後に戻る価格が「Regular Price」です。主にショッピングの状況や、商品の価格を比較する際に使われます。
This item is selling at its standard price.
「このアイテムは正規価格で販売されています。」
The regular price of this product is $50.
「この商品の正規価格は50ドルです。」
Standard Priceは商品やサービスの通常の、または標準的な価格を指します。一方、List Priceは製造元や販売元が設定した商品の希望小売価格を指し、しばしば割引前の価格となります。日常的には、Standard Priceは一般的な価格を、List Priceはセールやプロモーション前の価格を示す際に使われます。
回答
・regular price
regular:通常の、正規の、きちんとした、正常な
price:価格、値段
例文
The regular price of the product is stated in the catalogue.
その商品の正規価格はカタログに記載されています。
※stateは動詞で「述べる、表明する、明言する」といった意味があります。特定の情報や事実を正確に・明確に述べるというニュアンスがあります。
It is sold at half the regular price.
それは正規価格の半分の額で売られています。
※at+価格:~の価格で
※なお、priceは商品の価格を表します。意味が似ていますが、costは対価というニュアンスがあり、何かをするのにかかった費用の総額を表します。