hiroe

hiroeさん

2023/07/24 14:00

見込んで を英語で教えて!

面談に来た男性の将来を期待して採用したいので、「君のスキルを見込んで採用」と言いたいです。

0 164
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/05/12 00:00

回答

・Expecting
・Anticipating
・Counting on

We are expecting great things from your skills, so we would like to hire you.
「君のスキルから素晴らしいことが期待できるので、採用したいと思っています。」

Expectingは英語で「~を予期する」「~を期待する」という意味を持つ単語です。主に未来の出来事や結果を見越して使います。また、妊娠しているときにI'm expectingと表現することもあります。使えるシチュエーションは様々で、具体的な計画や予測、希望、要望を述べる際や、予想外の出来事が起きたときなどに使用します。例えば、「彼女は私からの電話を期待している」はShe is expecting a call from meと表現します。

We're anticipating great things from your skills, so we'd like to offer you the position.
「あなたのスキルから素晴らしいことを期待しているので、あなたにこのポジションを提供したいと思います。」

We're counting on your skills and we'd like to offer you the job.
君のスキルを見込んで、君にこの仕事を依頼したいんだ。

Anticipatingは、何かが起こることを予想または予測するときに使います。これは確実なものではなく、予想や予測に基づいています。例えば、「I am anticipating a busy day at work tomorrow.」(明日は仕事が忙しくなると予想している)

一方、Counting onは、特定の結果や人々が期待通りに行動することを期待または依存しているときに使います。これは信頼や信頼性に関係しています。例えば、「I am counting on you to finish the project.」(プロジェクトを終わらせることをあなたに期待しています)

Yuzu Kumokawa

Yuzu Kumokawaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/18 22:48

回答

・In anticipation of

In anticipation of:~を見込んで、~を予想して

例文
We will offer you a job in anticipation of your skills.
君のスキルを見込んで採用。
※offer+人+job:(人)に内定を与える、採用する
「内定をもらった」はI got a job offerといいます。

In anticipation of an extremely hot summer, we bought a new air conditioning.
猛暑の夏を見込んで、新しいエアコンを購入しました。
※「エアコン」は和製英語であり、英語では略さずにair conditioningといいます。

役に立った
PV164
シェア
ポスト