sayuriさん
2023/07/24 14:00
聞きなじみ を英語で教えて!
友人があるレストランを知っているか聞いてきたので、「聞きなじみのある名前だ」と言いたいです。
回答
・It sounds familiar.
・That rings a bell.
「それ、聞き覚えがあるな」「なんか聞いたことあるかも」というニュアンスです。
人や物の名前、話の内容などが、はっきりとは思い出せないけどどこかで聞いたり見たりしたことがある、という時に使えます。自信はないけど「知ってるかも?」と感じた時にピッタリな、とても便利な相づちです。
The name sounds familiar.
その名前、聞き覚えがあるよ。
ちなみに、「That rings a bell.」は「あ、それ聞いたことある!」「なんか心当たりがあるな」という時に使う表現です。記憶が完全には蘇らないけど、何かを思い出させるきっかけになった時にぴったり。人の名前や昔の出来事の話などでよく使われますよ。
The name of that restaurant rings a bell.
そのレストランの名前、聞き覚えがあります。
回答
・sound familiar
「聞きなじみ」自体は familiar-sounding と言えますが、ご質問のシチュエーションように「聞きなじみがある」と言いたい場合は sound familiar と言います。
sound は「~のように聞こえる」という意味で、familiar は「馴染みのある」という意味の形容詞です。
お友達には以下の様に答えるといいですね。
例文
That name sounds familiar.
その名前には聞きなじみがある。
「聞き覚えがある」というカジュアルな状況にぴったりの自然な言い回しです。
That name を具体的なお店の名前に差し替えてもいいですね。
お役に立ちました来幸いです。
Japan