Shinodaさん
2024/08/01 10:00
おなじみの動物 を英語で教えて!
子供がライオンが大好きなので、「おなじみの動物だね」と言いたいです。
回答
・A familiar animal
・A well-known animal
「A familiar animal」は「おなじみの動物」や「見慣れた動物」といったニュアンスです。犬や猫のように、日常生活でよく見かける身近な動物を指すときに使います。
例えば、「公園でリスを見たよ。この辺ではおなじみの動物だね」というような、親しみを込めた状況にぴったりです。学術的な「既知の動物」というより、もっとフレンドリーな表現です。
That's a familiar animal for you, isn't it?
あなたにとっては、おなじみの動物だね。
ちなみに、「a well-known animal」は「有名な動物」という意味ですが、「みんなが知ってるお馴染みの動物」といったニュアンスで使えます。例えば、ライオンやパンダのように、その動物の名前を聞けば誰でも姿を思い浮かべられるような、代表的な動物を指すときにピッタリな表現ですよ。
Oh, a lion! You see them all the time in books and movies, don't you?
ライオンだ!本や映画でいつも見る、おなじみの動物だね。
回答
・Familiar animal
・Well-known creature
1. Familiar animal
おなじみの動物
Familiar はよく知られている、おなじみのという意味です。
Lions are such familiar animals, aren't they?
ライオンはとてもおなじみの動物だね。
2. Well-known creature
おなじみの動物
Well-known は有名な、よく知られているという意味です。well(よく) と known (知られている) の複合語です。
The lion is certainly a well-known creature, isn't it?
ライオンは間違いなくよく知られた生き物だね。
語彙を考えると、幼い子供には Familiar animal が分かりやすく、年長の子供には Well-known creature を使うのがおすすめです。
Japan