yuichi

yuichiさん

2024/03/07 10:00

夜行性の動物 を英語で教えて!

野生動物園で、ガイドに「夜行性の動物なんですね」と言いたいです。

0 86
kauhenga

kauhengaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/06/26 00:00

回答

・Nocturnal animal
・Creature of the night
・Night prowler

That’s a nocturnal animal, isn’t it?
それは夜行性の動物なんですね。

「Nocturnal animal(夜行性動物)」は、夜間に活動し、昼間に休む動物を指します。この表現は、生態学や動物学の文脈でよく使われます。具体的には、フクロウ、コウモリ、ネズミなどが該当します。日常会話では、夜間に活動することを強調したい場合や、特定の動物の行動パターンについて説明する際に役立ちます。例えば、「フクロウはNocturnal animalだから、夜に狩りをするんだよ」というように使います。

Oh, it's a creature of the night, isn't it?
ああ、これは夜行性の動物なんですね。

Oh, it's a night prowler, isn't it?
ああ、これは夜行性の動物なんですね。

「Creature of the night」は夜行性の動物や夜に活動する人を神秘的またはロマンチックに表現する時に使われます。例えば、夜に活動するアーティストやバーの常連客を指すことがあります。一方、「Night prowler」は通常、夜にこっそりと行動する不審者や犯罪者を指します。例えば、泥棒やストーカーなどです。前者はポジティブまたは中立的なニュアンスが強いのに対し、後者は明らかにネガティブな意味合いがあります。

tarou29

tarou29さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/03/10 15:21

回答

・nocturnal animal

「夜行性の動物」は「nocturnal animal」と言います。
nocturnalは「夜行性の、夜の」という意味の形容詞です。

This is a nocturnal animal, huh?
夜行性の動物なんですね。

この例文の「huh?」は相槌や相手に同意や確認をする、軽い驚きを表す場合などの場面で使用します。

反対に「昼行性の動物」は「diurnal animal」と言います。
diurnalは「昼行性の」という形容詞です。

ちなみに、「夜型の人間」は英語で「night owl」や「night person」と表現することができます。
owlは「フクロウ」のことですが、フクロウが夜行性であることに由来します。

役に立った
PV86
シェア
ポスト