
Hitomi.Gさん
2025/06/09 19:35
しみじみと感じる を英語で教えて!
「久しぶりに実家に帰って、家族のありがたさをしみじみと感じた」などと言いたいです。
回答
・feel it deeply
「しみじみと感じる」は、上記のように表せます。
feel : 感じる、触れる、わかる(動詞)
deeply : 深く、しみじみと、ひどく、きつく(副詞)
・物理的な意味でも、抽象的な意味でも使われます。
例文
When I returned to my parents' house for the first time in a long time, I felt the value of family deeply.
久しぶりに実家に帰ったら、家族のありがたさをしみじみと感じた。
※return は「帰る」「戻る」といった意味の動詞ですが、「復帰する」「回復する」といった意味でも使われます。
※ for the first time in a long time は、直訳すると「長い間の中で初めて」というような意味になりますが「久しぶりに」という意味で使われる表現です。