Hitomi.G

Hitomi.Gさん

2025/06/09 19:35

しみじみと感じる を英語で教えて!

「久しぶりに実家に帰って、家族のありがたさをしみじみと感じた」などと言いたいです。

1 76
Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/06/09 19:55

回答

・feel it deeply

「しみじみと感じる」は、上記のように表せます。

feel : 感じる、触れる、わかる(動詞)
deeply : 深く、しみじみと、ひどく、きつく(副詞)
・物理的な意味でも、抽象的な意味でも使われます。

例文
When I returned to my parents' house for the first time in a long time, I felt the value of family deeply.
久しぶりに実家に帰ったら、家族のありがたさをしみじみと感じた。

※return は「帰る」「戻る」といった意味の動詞ですが、「復帰する」「回復する」といった意味でも使われます。
※ for the first time in a long time は、直訳すると「長い間の中で初めて」というような意味になりますが「久しぶりに」という意味で使われる表現です。

役に立った
PV76
シェア
ポスト