Kogaさん
2023/07/24 14:00
みずみずしい を英語で教えて!
新鮮なフルーツを食べた時に「みずみずしい」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Fresh
・Vibrant
・Juicy
This fruit is really fresh.
「このフルーツは本当に新鮮だ。」
「Fresh」という言葉は、日本語で「新鮮な」「フレッシュな」と訳されます。食材や空気、アイデアなどが新鮮であること、または物事が新しく、または清潔であり、元気や活力があることを指します。たとえば、スーパーマーケットで新鮮な野菜や果物を選ぶシチュエーション、新鮮な空気を吸うために窓を開けるシチュエーション、新鮮な視点やアイデアを提供するシチュエーションなど、さまざまな場面で使われます。また、ファッションや音楽などが最新のトレンドを反映しているときも「フレッシュ」と表現されます。
This fruit is so vibrant!
「このフルーツはとてもみずみずしい!」
This apple is so juicy!
このリンゴ、すごくみずみずしいね!
Vibrantは主に色彩やエネルギー、活気などが強く、はっきりとしていることを表すのに使われます。たとえば、「彼女のドレスはとてもバイブラントだ」や「この街はバイブラントな文化がある」のように使います。
一方、Juicyは果物などが水分をたっぷり含んでいて美味しいことを表すのに使われます。また、ゴシップや情報が興味深く、詳細であることを示すのにも使われます。例えば、「これはジューシーなゴシップだ」などと使います。
回答
・juicy
こんにちは、Hazukiです!
ご質問いただきました「みずみずしい」は英語で上記のように表現できます。
例文:
This fruit is juicy.
このフルーツみずみずしいです。
These oranges are very juicy, so they are perfect for making fresh juice.
オレンジとてもみずみずしいから、新鮮なジュースを作るのには完璧だね。
Where did you buy this juicy fruit? I want to go there next time.
どこでこのみずみずしいフルーツを買ったの?次回そこに行きたいです。
What a juicy apple!
なんてみずみずしいリンゴなんだ!
* What a 形容詞 名詞 なんて〜なんだ!
(ex) What a nice trip it was!
なんて良い旅行だったんだ!
少しでも参考になれば嬉しいです!