asataiさん
2023/07/24 14:00
かよわい を英語で教えて!
小さく弱いものをみた時に「かよわい」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Fragile
・Delicate
・Vulnerable
This flower is fragile, so be careful not to break it.
この花はかよわいから、壊さないように気をつけてください。
「Fragile」は英語で「壊れやすい」「もろい」という意味を持つ形容詞で、物理的な壊れやすさだけでなく、精神的な弱さや繊細さを表すこともあります。物質的な状況では、ガラス製品や陶器など壊れやすい物体を指すのに使います。また、健康状態や関係性が不安定であるときや、感情が不安定で傷つきやすいときなどにも使えます。一方、経済や環境等が脆弱(もろい)であることを指す際にも使われます。
It's so delicate.
「とてもかよわいね。」
That creature looks so vulnerable.
その生き物はとてもかよわそうだ。
Delicateは主に物理的または感情的な繊細さを表すのに使われ、壊れやすい物、または感情的に傷つきやすい人を指すのに使われます。例えば、「この花瓶はとてもデリケート(delicate)だから、取り扱いに注意してください」。
一方、Vulnerableは物理的または感情的な脆弱性を表すのに使われ、攻撃や傷つける可能性に対して守られていない状態を指します。例えば、「彼は彼女の前では脆弱(vulnerable)になる」。
これらの用語はしばしば交換可能に使用されますが、一般的にはDelicateは壊れやすさ、Vulnerableは守りがなさすぎる状態を指す傾向があります。
回答
・adorable
・lovable
①adorable
adore(崇拝する、非常に好む)+-able(できる)という言葉から来ています。
崇拝できちゃうぐらい可愛い、という意味ですね。
特に小さいものに対して使います。
【例文】
・We met a few adorable sea otters in the ocean.
(私たちは海で数匹の愛らしいラッコに出会った。)
・He's an adorable little kitten.
(小さくて愛らしい子猫だね。)
②lovable
love(愛する)+-able(できる)という言葉から来ています。
愛することができるほど可愛い、という意味ですね。
【例文】
It is important to be able to hand down these lovable features of our culture.
(私たちの文化の愛しい特徴を受け継いでいくことは、重要なことだ。)
余談ですが、2つめの例文のように、素晴らしい・良いという意味にもなります。