Dorothyさん
2023/07/24 10:00
歯切れがよい を英語で教えて!
英語スピーチ大会に出た友人に歯切れがよいスピーチだったと言いたいです。
回答
・clear and concise
・crisp
1. clear and concise
歯切れがよい
「歯切れがよい」とは、葉の発音や調子がはっきりしている度合いを意味します。clear は、「明確な、はっきりした」、 concise は「簡潔な」という意味で、要点がはっきりしていることを指します。
Your speech was clear and concise, making it easy for everyone to understand.
あなたのスピーチは歯切れがよく、みんなが理解しやすかったです。
2. crisp
歯切れがよい
「食品がパリッとした、カリッとした」という意味でよく使われますが、「表現などが歯切れのいい」という意味も持っています。
Your speech was crisp that captivated the audience.
あなたのスピーチは歯切れがよく、聴衆を魅了しました。
captivate: 魅了する