Takutoさん
2025/04/01 10:00
歯切れが悪い を英語で教えて!
発言がはっきりせずモゴモゴ「歯切れが悪い」は英語でどのように言えばよいでしょうか?
回答
・Mumble
・Talk under one’s breath
1. Mumble
歯切れが悪い
話すときにはっきりと大きな声で話さず、ゴニョゴニョと話すことを英語では mumble という動詞を使って表します。
例文:
He always mumbles when he make a speech.
彼はスピーチとなるといつも歯切れが悪い。
2. Talk under one’s breath
歯切れが悪い
その他にも、自分自身へのつぶやきや、わざと他人には聞こえないようにモゴモゴ話すことを英語で talk under one’s breath と言うフレーズで表します。
One’s の部分には my, your, his, her, our, their のいずれかを当てはめましょう。
例文:
She keeps talking under her breath.
彼女は(他の人に聞こえないように)歯切れが悪く話し続けた。
Japan