Yotaさん
2023/07/24 14:00
勇ましい を英語で教えて!
勇気を持って何かに取り組む男性をみた時に「勇ましい」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Brave
・Valiant
・Gallant
He's brave.
彼は勇敢だ。
「Brave」は英語で「勇敢な」や「果敢な」を意味する形容詞です。恐怖や困難に立ち向かう強さや勇気を持つ人や行為を表現するのに使います。例えば、映画や物語でヒーローが危険な状況に立ち向かう場面、スポーツで選手が逆境を乗り越える場面などで使えます。また、困難な状況でも前向きに行動する人を指して「brave」を使うこともあります。ただし、過度に無謀な行動を助長する意味では使われません。
He is very valiant for tackling this challenge head on.
「彼はこの挑戦に真正面から取り組むなんて、本当に勇ましいね。」
He is very gallant for tackling this challenge head on.
彼はこの挑戦に真正面から取り組むのはとても勇ましいです。
ValiantとGallantは両方とも勇敢さを表す英語の形容詞ですが、微妙に異なるニュアンスがあります。Valiantは強い勇気や決断力を持った人を指し、特に困難や危険な状況での勇敢さを強調します。一方、Gallantはより礼儀正しく、勇敢で、特に女性に対して親切に振る舞う男性を指すことが多いです。したがって、戦闘や緊急の状況での勇敢さを強調したい場合はValiant、紳士的で騎士道精神のある振る舞いを強調したい場合はGallantを使います。
回答
・①brave
・②courageous
①braveは勇敢なという意味です。
【例文】
I hear so many great stories about these brave individuals, battling illnesses tough times.
(私は、病気と闘う勇敢な人々の素晴らしい話をたくさん耳にする。)
②courageousは度胸のあるという意味です。
それぞれcourage(努力)+‐ous(~な)という語源から来ています。
【例文】
For the first time in my life, I understood how courageous she is.
(生まれて初めて、彼女がどれだけ勇敢かに気が付いた。)
いずれも、男性女性問わず用いることができます。