Riho

Rihoさん

2023/09/24 19:47

まじ!・マジで!を英語で教えて!

仲良い友達や同僚に、フランクな感じだけれどフランク過ぎない、失礼がないような言い方!

0 459
Ko-Hey

Ko-Heyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/13 15:15

回答

・No way
・Are you serious?

「No way」は、強い否定や驚きを表す超便利なフレーズ!

「絶対に嫌だ!」「ありえない!」と強く断りたい時や、「まさか!」「うそでしょ!?」と信じられないニュースを聞いて驚いた時に使えます。

友達との会話で「宿題見せて」「No way!(絶対ヤダ!)」みたいに、カジュアルな場面で大活躍しますよ!

No way, you actually got tickets to the concert?
まさか、本当にそのコンサートのチケット取れたの?

ちなみに、「Are you serious?」は日本語の「マジで?」「本気で言ってる?」に近い表現だよ。信じられないような良いニュースを聞いた時のポジティブな驚きから、相手のありえない発言や行動に対する呆れや疑いまで、幅広い場面で使える便利な一言なんだ。

Are you serious? We actually won the contract?
マジで?本当にあの契約取れたの?

Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/09/26 12:53

回答

・Are you sure?
・You must be joking me.
・You are kidding me.

(1)"Are you sure?" (本気ですか?)

第二文型(主語[you]+動詞[be動詞]+主語を補足説明する補語[sure])の疑問文になります。

(2)"You must be joking me." (冗談でしょうね。)

第三文型(主語[you]+動詞[joke]+目的語[me])に「違いない」の意味の助動詞「must」を加えて現在進行形にしています。「冗談でしょうね」は「マジじゃないんだよね」とニュアンスが通じます。

(3)"You are kidding me." (あなたは私をからかっている)

第三文型(主語[you]+動詞[kid]+目的語[me])にbe動詞を加えて現在進行形にしています。「あなたは私をからかっている」は上記同様に「マジじゃないんだよね」とニュアンスが通じます。

役に立った
PV459
シェア
ポスト