
Nojiさん
2025/03/18 10:00
私の意見では、デジタル・マーケティングが成功のカギだと思います を英語で教えて!
会議で、参加者に「私の意見では、デジタル・マーケティングが成功のカギだと思います」と言いたいです。
回答
・I suppose that digital marketing will make a breakthrough.
・I think digital marketing will bring about success.
1. I suppose that digital marketing will make a breakthrough.
私の意見では、デジタル・マーケティングが成功のカギだと思います。(デジタルマーケティングが突破口になると思います。)
suppose that ~: ~かと思う
breakthrough: 突破口
make a breakthrough: 突破口になる(=成功のカギになる)
breakthrough は break「壊す」 と trough「通過する」 が組み合わさった単語です。
壁を壊して通過するという意味合いから、breakthrough 「突破口、成功のカギ」という意味になります。
make とセットで熟語表現になります。
2. I think digital marketing will bring about success.
私の意見では、デジタル・マーケティングが成功のカギだと思います。(デジタルマーケティングが成功をもたらすだろう。)
bring about ~: ~をもたらす
という熟語を用いて、 bring about success 「成功をもたらす」を表現できます。
関連する質問
- デジタル・マーケティングに重点を置くべきだと思います を英語で教えて! 最も実現可能だと思われるのは新しいマーケティング戦略だ を英語で教えて! 新しいマーケティングプランを作成しました を英語で教えて! 新しいマーケティングアイデアを提案します を英語で教えて! マーケティング計画についての資料を配布します を英語で教えて! ウェブマーケティングを担当してます を英語で教えて! 電子メールを使ったマーケティングは古い を英語で教えて! マーケティングのプロ を英語で教えて! マーケティングの仕事 を英語で教えて! 彼は自分の意見を言うだけでいいと思っています。 を英語で教えて!