Yusukeさん
2023/07/24 14:00
何も失うものはない を英語で教えて!
人生のどん底の時に「何も失うものはない」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・Nothing to lose.
・Got nothing to lose.
・There's nothing at stake.
I'm at rock bottom, I have nothing to lose.
私は人生のどん底にいる、失うものは何もない。
「Nothing to lose」は「失うものがない」という意味で、危険な状況やリスクを冒す決断をするときに使われます。これ以上悪化する状況がないとき、またはすでに最悪の状況にあるときに「もう失うものは何もない」というニュアンスで使います。また、大きなチャンスがあるけれどリスクも大きい場合に、それに挑戦する意志を示すときにも使えます。
I'm at rock bottom, I've got nothing to lose.
「どん底にいる。何も失うものはないよ。」
There's nothing at stake because I have nothing left to lose.
だって何も失うものがないから、何も賭けるものはないんだ。
Got nothing to loseは通常、自分がリスクを取る決断をするときに使われます。これは、失敗しても何も失うものがないという意味で、自由に行動できる状況を表します。一方、There's nothing at stakeは、結果がどうであれ、何も影響を受けない状況を指します。つまり、結果が重要でない、あるいは結果が自分に影響を与えないという意味です。
回答
・I have nothing to lose.
『ナッシング・トゥ・ルーズ』(Nothing to Lose)というコメディ映画もありますよ。
浮気された主人公が出会った強盗と一緒に復讐をもくろむ話です。
ぜひご覧になってみてください!
【例文】
At this point I have nothing to lose. I'm young.
(現時点で失うものは何も無いよ。まだ若いしね。)
I wasn't married, don't have kids, so there's no better chance, I have nothing to lose.
( 結婚もしてないし、子供もいないから、失うものもない。これ以上のチャンスはないよ。)