chinami

chinamiさん

2023/07/24 14:00

値打ちがある を英語で教えて!

とても良い価値のものを見つけた時に「値打ちのある」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 191
ha7

ha7さん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/05/12 00:00

回答

・Worth it
・Value for money
・Pays for itself

This is totally worth it!
これは完全に値打ちがある!

Worth itは「それに見合う価値がある」「それだけの価値がある」という意味を持つ英語のフレーズです。時間、労力、お金などを投資して得られる結果や報酬が、その投資に対して十分な価値があると感じられる場合に使われます。例えば、高価なレストランで食事をした後に「それだけの価値があった」と感じた場合や、長時間勉強した後に良い成績を得た時に「努力した甲斐があった」と感じるような状況で使えます。

This laptop is really good value for money!
「このラップトップは本当に値打ちがある!」

This high-quality blender was a bit expensive, but it really pays for itself in the long run.
「この高品質のブレンダーは少し高かったけど、長い目で見れば本当に値打ちがある。」

Value for moneyは商品やサービスがその価格に見合った価値があることを示します。例えば、高品質かつ低価格の商品を購入した時に使います。一方、Pays for itselfは初期投資が時間の経過とともに回収され、最終的に利益を生むことを意味します。例えば、エネルギー効率の良い製品を購入し、その結果として電気代が減った場合に使います。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/17 08:07

回答

・valuable
・worthwhile

「値打ちがある」は英語では、上記のように表現することができます。

worthwhile は「値打ちがある」「価値がある」という意味を表す形容詞ですが、「やりがいがある」「役に立つ」という意味も表せます。

This is a flower vase made by 〇〇, so it is so valuable.
(これは、〇〇さんによって作られた花瓶なので、とても値打ちがある。)

In order to get worthwhile works, I decided to call in an expert.
(値打ちがある作品を手に入れる為に、専門家を呼ぶことにした。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV191
シェア
ポスト