Aurora

Auroraさん

Auroraさん

もう、追い打ちかけないでよ を英語で教えて!

2023/12/20 10:00

頑張っているのにせかされたので、「もう、追い打ちかけないでよ」と言いたいです。

Hikari

Hikariさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/12/30 10:35

回答

・Don't chase me anymore!

「もう、追い打ちかけないでよ 」は英語でDon't chase me anymore!と表現することができます。don't は強い禁止の意味を表す表現としてよく使われます。

例文
Don't chase me anymore! I'm doing my best.
もう、追い打ちかけないでよ。一生懸命やっているから。
※do one's best で「一生懸命にやる」という意味の表現になります。

Don't chase me anymore! Try it yourself!
もう、追い打ちかけないでよ。あなたがやってみなさい!
※try は「~を試す」という意味の表現です。

ちなみに、「言うは易く行うは難し」は英語でEasier said than done.と表現できます。

0 94
役に立った
PV94
シェア
ツイート