Taichi

Taichiさん

2023/07/24 14:00

まさにぴったり を英語で教えて!

なかなかサイズの合うズボンがみつからないので、デパートで新商品を試着してみるととても着心地がよく「まさにぴったりなズボンです」と言いたいです。

0 240
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/05/12 00:00

回答

・A perfect fit
・Just right
・Spot on

These pants are a perfect fit!
これらのズボンはまさにぴったりなサイズです!

「A perfect fit」は「完全に合う」や「ぴったりとフィットする」という意味を持つ表現です。主に二つの物や人、状況が完全に一致または適合していることを表す時に使います。たとえば、服が体にぴったり合う時や、人が特定の職場や役割に完全に適合している時などに使えます。また、比喩的に、アイデアや解決策が問題に完全に適合する時にも使えます。

I tried on these new pants at the department store and they fit just right.
デパートで新商品のズボンを試着してみたら、まさにぴったりでした。

These pants are spot on, they fit perfectly.
これらのズボンはまさにぴったりで、完璧にフィットします。

Spot onとJust rightはどちらも何かが完全に正しいときに使われますが、使い方には微妙な違いがあります。Spot onは主に予想や推測が完全に正確だったとき、または何かの説明や定義が完璧であったときに使われます。一方で、Just rightは何かが適切なバランスや適度さを持っているとき、特に物事の量や気温、強度などを表すのに使われます。例えば、料理の味がちょうど良い場合や部屋の温度がちょうど良い場合などに使います。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/10/16 06:01

回答

・just ideal
・just perfect

「まさにぴったり」は英語では、上記のように表現することができます。

ideal は「理想」というニュアンスで、 perfect は「完璧」というニュアンスになります。

These are the just ideal pants. I'll take it.
(まさにぴったりなズボンです。買います。)
※pants はアメリカ英語では 「ズボン」を表し、イギリス英語では「下着」を表します。

This is the just perfect job for you.
(これはあなたにとって、まさにぴったりな仕事ですよ。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV240
シェア
ポスト