shojiさん
2023/07/24 14:00
避妊ピルが必要 を英語で教えて!
知らない人と一晩過ごしてしまった時に「避妊ピルが必要」と言いますが、これは英語でなんというのですか?
回答
・I need birth control pills.
・I need contraceptives.
・I need protection from getting pregnant.
I had a one-night stand and now I need birth control pills.
一晩過ごした後で、避妊ピルが必要になりました。
このフレーズは、主に医療の状況や薬剤師との会話で使用されます。女性が避妊のためにピル(経口避妊薬)を必要としているときに使われます。また、月経不順や月経困難症の治療のためにも使用されることがあります。使用者は自分の健康や生活状況について考慮し、医療専門家と相談した上でこのフレーズを使うことが一般的です。ニュアンスとしては、自己決定とプライバシーの尊重が求められます。
I need the morning-after pill.
「モーニングアフターピルが必要です。」
I need protection from getting pregnant. Do you have a morning-after pill?
「避妊の保護が必要です。モーニングアフターピルはありますか?」
I need contraceptives.は一般的に避妊具(ピルやコンドーム等)を指し、具体的な商品や方法を求めている場合に使われます。一方、I need protection from getting pregnant.は妊娠を避けたいという意思を表現しており、具体的な方法を指定していないため、広範な避妊方法(避妊具の使用、避妊手術等)が含まれる可能性があります。
回答
・need birth control pills
・contraceptive pills are necessary
「避妊ピルが必要」は英語では、上記のように表現することができます。
contraceptive は「避難の」という意味を表す形容詞ですが、名詞としても「避妊薬」や「避妊具」という意味を表せます。
I think I need birth control pills because there is a risk of this happening sometimes.
(たまにこういうことが起こる危険性があるから、避妊ピルが必要だと思う。)
Contraceptive pills are necessary to protect our life.
(自分の人生を守る為に、避妊ピルは必要です。)
ご参考にしていただければ幸いです。