midoriさん
2023/07/24 14:00
緊張する を英語で教えて!
プレゼンテーションの前に、「緊張する」と言いたいです。
回答
・To get nervous
・To feel tense.
・To be on edge.
I always get nervous before a presentation.
プレゼンテーションの前にはいつも緊張します。
「To get nervous」は、「緊張する」や「不安になる」を意味します。大事な試験の前、初めてのデート、大勢の前でのスピーチなど、不安やプレッシャーを感じる状況で使われます。また、自分の能力や結果に自信がないとき、未知のものや予期しない事態に直面したときなどにも使えます。このフレーズは、主に感情や心理状態の変化を表すので、他人に自分の感情を伝える時によく使われます。
I always feel tense before a presentation.
プレゼンテーションの前はいつも緊張します。
I'm really on edge before this presentation.
このプレゼンテーションの前で本当に緊張しています。
To feel tenseは、一般的なストレスやプレッシャーを感じている状態を表します。例えば、試験の前や重要な会議が控えている時などに使います。一方、To be on edgeは、何か特定の事が起こるのを予期している状態、もしくは不安や緊張がピークに達している状態を示します。例えば、重大な結果を待っている時や、何か怖い事が起こりそうな時などに使われます。
回答
・nervous
・have butterflies in one’s stomach
「緊張する」は英語で、nervous 「ナーヴァス」と言います。
例文)
I have a presentation today. I’m so nervous.
今日プレゼンがあります。とても緊張します。
また、「緊張」を表す"have butterflies in one’s stomach”という面白いイディオムがあります。
例文)
I have an interview tomorrow. I have butterflies in my stomach.
明日面接があります。とても緊張しています。
直訳すると「胃の中に蝶がいる」です。蝶が胃の中にいるイメージからソワソワ、緊張を表現したのが由来です。