koharu

koharuさん

2024/12/19 10:00

待と同時に緊張する気持ちがある を英語で教えて!

新しいプロジェクトに複雑な気持ちがあるので、「期待と同時に緊張する気持ちがある 」と言いたいです。

0 73
Hiro

Hiroさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/12/28 10:14

回答

・I feel both excited and nervous.
・I’m filled with both anticipation and anxiety.

1 I feel both excited and nervous.
期待と同時に緊張する気持ちがある。

形容詞 excited は「期待してワクワクする」というポジティブな感情を表し、形容詞 nervous は「緊張する、不安」という意味です。

構文は、第三文型(主語[I]+動詞[have]+目的語[both excited and nervous:期待と同時に緊張する気持ち])で構成します。

2 I’m filled with both anticipation and anxiety.
期待と不安が入り混じっている。

名詞 anticipation は「期待や待ち遠しい気持ち」、名詞 anxiety は「緊張や不安」を表します。

構文は、受動態(主語[I]+be動詞+過去分詞[filled:満たされている])に副詞句(with both anticipation and anxiety:期待と不安の両方で)を組み合わせて構成します。

役に立った
PV73
シェア
ポスト