SAWA

SAWAさん

SAWAさん

早く来て を英語で教えて!

2023/07/24 14:00

パーティーで、遅れている友達に「早く来て、みんな待ってるよ」と言いたいです。

JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/05/12 00:00

回答

・Come early.
・Get here early.
・Make sure you're here ahead of time.

Come early, everyone's waiting for you.
早く来て、みんな待ってるよ。

「Come early」は「早めに来て」という意味で、主に予定やイベントが始まる前に十分な時間を持って場所に来るように頼む際に使われます。パーティー、ミーティング、練習など特定の時間に始まる予定に対して使うことが多いです。また、早めに来て準備を手伝ってもらう、あるいは何か事前説明がある場合などにも使えます。ニュアンスとしては、予定時間通りよりも少し早く来てほしいという願いが込められています。

Get here early, everyone's waiting for you.
「早く来て、みんな待ってるよ。」

Make sure you're here ahead of time, everyone is waiting for you.
「時間より早く来てね、みんな君を待ってるよ。」

「Get here early」と「Make sure you're here ahead of time」は似たような意味を持ち、時間に遅れないようにという要求を示していますが、一部異なるニュアンスがあります。

「Get here early」は直訳すると「早くここに来て」となり、特定の時間よりも早く到着することを要求しています。特に重要なアポイントメントや会議など、予定の時間よりも早く到着することが必要な場合に使われます。

一方、「Make sure you're here ahead of time」は「時間通りにここにいることを確認して」という意味で、早く来るだけでなく時間に正確であることを強調しています。このフレーズは、遅れることが許されない状況や、時間通りに物事を進めることが重要な場合によく使われます。

rstranslator

rstranslatorさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/27 15:16

回答

・Come quickly.

「早く来て」は英語で、"Come quickly.”と言います。

例文)
Where are you now? Come early, everyone's waiting for you.
今どこいるの?早く来て、みんな待ってるよ。
解説)
quickly「早く、迅速に」、wait for~「〜を待つ」の意味です。

◎より迅速に来てほしい場合は、"as quickly as possible”を使います。

例文)
The party is almost over. Come as quickly as possible!
パーティーがもう終わっちゃうよ。至急早く来て!

以上、ご参考になれば幸いです。

0 366
役に立った
PV366
シェア
ツイート