ookiyasunoriさん
2024/08/28 00:00
もう少し早く来て を英語で教えて!
会議がいつも遅れて始まるので、「もう少し早く来てください」と言いたいです。
回答
・Could you come a little earlier?
・Come a bit sooner.
「Could you come a little earlier?」は、「もう少し早く来てもらえる?」と相手にお願いする、丁寧でやわらかい表現です。
「Can you...?」より控えめで、相手の都合を気遣うニュアンスが含まれます。待ち合わせや会議の時間調整など、相手に少しだけ時間を早めてほしい時に気軽に使える便利なフレーズですよ。
Could you come a little earlier for our next meeting?
次の会議にはもう少し早く来ていただけますか?
ちなみに、「Come a bit sooner.」は「もうちょっと早く来てね」という軽いお願いのニュアンスです。例えば、待ち合わせでいつも少し遅れてくる友人に対して「次からはもう少し早く来てくれると嬉しいな」と、責める感じではなくカジュアルに伝えたい時にぴったりの表現ですよ。
Hey everyone, can we all try to come a bit sooner for the next meeting?
皆さん、次の会議にはもう少し早く来るようにしてもらえますか?
回答
・come more quickly
・come to ○○ more early.
「もう少し早く来てください」は上記のように表現します。
quickly=早く
今回は「会議がいつも遅れて始まるので、もう少し早く来てください」と言いたいとのことですから、以下のような言い方もできます。
Please don't be late for the meeting. 会議には遅れないようにしてください。
don't be late=遅れないでください つまり早く来てくださいという意味になります。
Please hurry up for the meeting.
会議の為早く来てください。
hurry up=早く Come to the meeting more early. もう少し前から会議に来てください。
more early=もう少し前から 後ろにpleaseを付けることにより、更にフォーマルな表現することが出来ます。
Japan