yamadaさん
2023/07/24 14:00
おやすみ を英語で教えて!
夜、家族に挨拶するときに、「おやすみ」と言いたいです。
回答
・Good night.
・Sleep well.
・Rest easy.
Good night, everyone. See you in the morning.
「おやすみなさい、みんな。明日の朝に会いましょう。」
「Good night」は英語で「おやすみなさい」という意味で、主に夜に寝る前に家族や友人に対して使われます。また、夜間の別れの挨拶としても使われます。直訳すると「良い夜を」となりますが、日本語の「おやすみなさい」と同じく、寝る前の挨拶や、夜に誰かと別れるときの挨拶として使われます。
Sleep well, everyone.
「みんな、よく眠れ。」
Rest easy, everyone.
「皆さん、ゆっくりお休みなさい。」
Sleep wellは主に夜間の睡眠時に使われ、相手が心地よく眠れることを願っています。一方、Rest easyは広い意味を持ち、心配事からの解放や安心してリラックスすることを指すことが多いです。これは、特にストレスフルな状況後や問題が解決したときに使われます。したがって、Rest easyは日中でも使うことが可能です。
回答
・Good night.
・Sweet dreams.
「おやすみ」は該当する英語表現はたくさんあります。まず代表的なのが、"Good night”です。カジュアル・ビジネス問わず一般的によく使われる表現です。
例文)
Good night! Sweet dreams!
おやすみ!いい夢見てね!
解説)
“Sweet dreams!”は”Good night”とセットでよく用いられる表現です。親しい友人や恋人、子供に対して使います。一緒に覚えておきましょう。
面白い定型フレーズに
“Good night. Sleep tight. Don't let the bed bug bite.”「おやすみ。ぐっすり寝てね」というものがあります。
bed bug「トコジラミ」という寄生虫の名前です。昔、ベッドで寝るときには、噛まれると痒くなるトコジラミがいないことを確認して、気をつけながら寝ていたためとされています。
誰もが使うのではなくて、言葉遊びとして使う感覚です。覚えておいて損はないかと思います。