Mammyさん
2023/07/24 14:00
乗り遅れる を英語で教えて!
寝坊してしまったので上司に「寝坊して電車に乗り遅れました」と言いたいです。
回答
・Miss the boat
・Miss the train
・Miss the bus
I'm sorry, I missed the boat this morning because I overslept.
すみません、寝坊してしまったので電車に乗り遅れました。
「Miss the boat」は「チャンスを逃す」や「機会を逸する」という意味の英語のイディオムです。文字通りには「船を逃す」を指しますが、一般的にはある機会やチャンスが来た時にそれを逃してしまう状況を指します。仕事の昇進のチャンスを逃したり、株価が上がる前に売ってしまったり、恋人になる可能性のあった人に告白するタイミングを逃したりする場合などに使えます。
I overslept and missed the train.
「寝坊して電車に乗り遅れました。」
I'm sorry, I overslept and missed the bus.
申し訳ありません、寝坊してバスに乗り遅れました。
Miss the trainとMiss the busは、どちらも乗り物に乗り遅れるという意味ですが、使われるシチュエーションが異なります。Miss the trainは電車に乗り遅れた時に使われます。都市部や電車が主要な交通手段となっている地域でよく使われます。一方、Miss the busはバスに乗り遅れた時に使われます。バスが主要な交通手段となっている地域や、学校のスクールバスに遅れた時などによく使われます。どちらも遅刻や予定の変更を伴う可能性があるため、否定的なニュアンスが含まれます。
回答
・miss
単語は、「乗り遅れる」は動詞で「miss」を使います。「電車に乗り遅れる」なら「miss the train」と表現します。また「寝坊する」は動詞で「oversleep」と言います。
構文は、二つの文節を作り接続詞「and」で繋いで構成します。前節は第一文型(主語[I]+動詞[overslept])で構成します。そして後節は第三文型(主語[Iだが前節と共通なので省略]+動詞[missed]+目的語[train])で構成します。
たとえば"I overslept and missed the train."とすればご質問の意味になります。