Moco

Mocoさん

2024/09/26 00:00

乗り遅れたら置いて行かれるよ を英語で教えて!

電話で、母親に「乗り遅れたら置いて行かれるよ」と言いたいです。

0 227
miyashum

miyashumさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2025/12/11 09:52

回答

・You'll get left behind if you're not careful.
・If you snooze, you lose.

「気をつけないと置いていかれるよ!」という意味。物理的に置いていかれる場面のほか、「時代の流れに乗り遅れる」「周りの進捗についていけなくなる」といった比喩的な状況でよく使われます。

友人への忠告や、自分を奮い立たせる時など、少し焦らせるようなニュアンスで「ちゃんとやらないとヤバいよ!」と伝えたい時にピッタリです。

Hurry up, Mom! You'll get left behind if you're not careful.
お母さん、急いで!気をつけてないと乗り遅れて置いて行かれちゃうよ。

ちなみに、「If you snooze, you lose.」は「油断してると損するよ」「早い者勝ちだよ」という意味で使われる口語表現です。チャンスは待ってくれないから、迷ったりためらったりせず、すぐ行動した方がいいよ!と友達にアドバイスする時などにピッタリです。

Hurry up, Mom, or we'll be late. If you snooze, you lose!
お母さん、急いで、さもないと遅れちゃうよ。ぐずぐずしてると置いていかれるからね!

chiko19

chiko19さん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/01/27 06:30

回答

・If you miss it, they’ll leave without you.

「乗り遅れたら置いて行かれるよ」は上記のように表すことができます。

If は「もし~なら」という条件を表します。 If~ で条件表す場合、条件節では未来のことを話す場合も動詞を「現在形」で使います。未来形 will は使いません。
例: × If you will miss it, 〇 If you miss it
☆(条件節)If + 現在形, (主節)主語 + will + 動詞の原形
例)
If you run fast, you’ll catch the bus.
速く走れば、そのバスに間に合うよ。
If it rains tomorrow, we’ll stay home.
もし明日雨が降ったら、家にいるよ。

miss: 「逃す」「間に合わない」
it: 「それ」ここでは例えば飛行機、バスなどを指します。
leave: 「出発する」「去る」
without you: 「あなたなしで」ここでは「あなたを置いて行く」となります。

例文
Mom, if you miss it, they’ll leave without you! Don’t take too long, okay?
ママ、乗り遅れたら置いて行かれるよ!あんまりゆっくりしないでね!

役に立った
PV227
シェア
ポスト