Oza

Ozaさん

2022/07/05 00:00

おつまみ を英語で教えて!

最近はオンライ飲み会が増えたので、「自分でおつまみを作るようになりました。」と言いたいです。

0 634
naomickey

naomickeyさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/05 00:00

回答

・Snacks
・Finger food
・Bar food

I've started making my own snacks since we've been having more online drinking parties recently.
最近はオンライン飲み会が増えたので、自分でおつまみを作るようになりました。

「Snacks」は主に間食や軽食という意味を持つ英単語で、おやつや手軽に食べられる食べ物のことを指します。お腹がすいたときや一息つきたいとき、さらにはパーティーや集まりなどで提供される軽食やフィンガーフードもこのワードで表現可能です。映画を見ながらのポップコーン、仕事中のコーヒーブレイクなど、場所や時間を問わず多種多様なシチュエーションで使えます。

I've started making my own finger food since I've been having more online drinking parties lately.
最近はオンライン飲み会が増えたので、自分でおつまみを作るようになりました。

Since virtual drinking parties have become more frequent recently, I've started making my own bar food.
最近、オンライン飲み会が増えたので、自分でおつまみを作るようになりました。

Finger foodは手を使って食べる小さな食事を指し、パーティーやカクテルアワーなどの社交的場でよく出されます。カナッペ、ミニサンドイッチ、野菜スティックなどがあります。一方、"Bar food"はバーで提供される食事を指します。これらは通常、アルコールと一緒に楽しむスナックや料理で、フライドポテトやチキンウィングなどが含まれます。両方ともカジュアルな食事ですが、"Finger food"はソーシャルイベントで、"Bar food"はバーの環境で主に見られます。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/14 12:13

回答

・finger food
・appetizer

「おつまみ」は英語では finger food や appetizer などで表現することができます。

Recently, the number of online parties has increased, so I started making my own finger foods.
(最近はオンライ飲み会が増えたので、自分でおつまみを作るようになりました。)
※ online party(オンライン飲み会)

We don't have appetizers, so I'll buy them.
(おつまみがないから買うね。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV634
シェア
ポスト