Masao

Masaoさん

2023/07/24 14:00

稀にみる を英語で教えて!

学校で、生徒に「この作文は稀にみる傑作だ」と言いたいです。

0 165
Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/30 05:45

回答

・rare
・once-in-a-lifetime

1. rare
日本語でも「レア」はよく使われますが、「珍しい」「まれな」「めったにない」という意味の形容詞です。「傑作」という意味の masterpiece をつけて「稀に見る傑作」を表すことができます。

This essay is a rare masterpiece; you should be proud!
この作文は稀にみる傑作だ。誇りに思っていいよ!

2. once-in-a-lifetime
直訳すると「一生に一度の」で、特別で唯一無二の価値を持つものに使うことができる表現です。

This composition is a once-in-a-lifetime work; it truly stands out.
この作文は稀にみる傑作だ。本当に際立っているよ。

composition: 作文
stand out: 目立つ、際立つ

役に立った
PV165
シェア
ポスト