Goto Hiroさん
2024/08/28 00:00
世界的にみると を英語で教えて!
学校で、同級生に「世界的にみると大したことないよ」と言いたいです。
回答
・From a global perspective
・On a global scale
「世界的な視点から見ると」「地球規模で考えると」という意味です。自分の国や地域だけでなく、もっと広い視野で物事を捉えるときに使います。
環境問題や経済、ビジネス戦略など、国境を越える大きなテーマについて話すときにぴったり。「うちの会社も、これからは世界的な視点で考えないとね!」のように、会話をスケールアップさせたいときに便利な一言です。
From a global perspective, it's not that big of a deal.
世界的に見れば、それは大したことではありません。
ちなみに、「On a global scale」は「地球規模で見るとさ…」みたいな感じで、話のスケールの大きさを強調したい時に使えます。例えば、身近な環境問題の話から「これ、実は地球規模だとすごい影響なんだよね」と、視点をグッと広げたい時にピッタリな表現です。
On a global scale, it's not that big of a deal.
世界的にみれば、そんなに大したことじゃないよ。
回答
・on a global scale
・from a worldwide perspective
「世界的にみると」は、上記のように表現することができます。
1. 「global」は「グローバルな、地球規模の」という意味の形容詞で、「scale」は「規模、スケール」を意味する名詞です。合わせて、「on a global scale」で、「世界的に見ると」のニュアンスを表現することができます。
On a global scale, it's not a big deal.
世界的にみると大したことないよ。
deal: 取り決め、量、程度
2. 「worldwide」も「世界的な」、「perspective」は「視点」という意味で、合わせて「世界的な視点から」という意味で使えます。
From a worldwide perspective, it’s really not that significant.
世界的にみると本当に大したことないよ。
significant: 重要な、大きな影響を与える
Japan