Jyunichiさん
2023/07/24 14:00
後は任せた を英語で教えて!
リレーで、後続の選手に「あとは任せた」と言いたいです。
回答
・It's up to you from here.
・I'll leave the rest to you.
1. It's up to you from here.
後は任せた。
It's up to you は「あなた次第」という表現です。「ここから」を意味する from here をつけて、これからの進行や結果をその人に任せることを表しています。
It's up to you from here; give it your all!
あとは任せたよ。全力を尽くして!
2. I'll leave the rest to you.
後は任せた。
leave it to you は「あなたに任せる」という英語のフレーズで、it の部分を 「残り」を意味する the rest に変えることで「後は任せた」というニュアンスを表すことができます。
I'll leave the rest to you; just finish strong!
あとは任せるよ。最後まで頑張って!