koharu

koharuさん

2024/09/26 00:00

残りは任せます を英語で教えて!

職場で、同僚に「この仕事の残りは任せます」と言いたいです。

0 6
CBC

CBCさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/09/29 16:56

回答

・I will leave the rest to you.

「この仕事の残りは任せます。」は上記のように表現します。

「leave」には「置いておく」という意味がありますが、この場合も「leave A to B」は直訳で「AをBに置いていく」ということになり、「AをBに任せる」という意味になります。
因みに「同僚」は英語で「colleague」と言います。

My colleague left a lot of work to me.
私の同僚は、私にたくさんの仕事を任せた。

My mother will leave housework to me while she is on a business trip.
母は出張中、私に家事を任せます。

役に立った
PV6
シェア
ポスト