Suzuki Keitaさん
2023/07/24 14:00
安産祈願 を英語で教えて!
神社で、神主に「もうすぐ予定日なので安産祈願をお願いします」と言いたいです。
回答
・Praying for a safe delivery.
・Wishing you a smooth and easy childbirth.
「安産を祈っています」という意味の、心温まる定番フレーズです。妊娠中の友人や家族、同僚などに対して、出産が無事に終わることを心から願う気持ちを伝える時に使います。
SNSの投稿やメッセージカード、直接会った時など、カジュアルから少しフォーマルな場面まで幅広く使えます。相手を思いやる優しい気持ちが伝わります。
My due date is coming up soon, so I'd like to ask you to pray for a safe delivery.
もうすぐ予定日なので、安産を祈願していただけますでしょうか。
ちなみに、"Wishing you a smooth and easy childbirth." は、日本語の「安産を祈っています」にぴったりの表現です。出産を控えた友人や同僚に、体調を気遣いつつ応援する気持ちを伝えたい時に使えます。メールやメッセージの最後に添えるだけで、温かい気持ちが伝わりますよ。
My due date is coming up soon, so I'd like to request a prayer, wishing me a smooth and easy childbirth.
もうすぐ予定日なので、安産を祈願していただけますでしょうか。
回答
・safe delivery blessing
・prayer for a safe and smooth delivery
1. safe delivery blessing
安産祈願
delivery は日本語でも「デリバリー」というように、「配達、配送」などを意味する名詞ですが、動詞の deliver はもともと「中から取り出す」というニュアンスがあり、そこから「出産する」という意味に派生しています。safe delivery で「安産」を意味します。
blessing は「神への祈り」を意味する単語です。
My due date is approaching, so I would like to request a safe delivery blessing.
もうすぐ予定日なので安産祈願をお願いします。
due date: 出産予定日
2. prayer for a safe delivery
安産祈願
prayer は「祈り、祈願」で、「安産のための祈り」と訳せます。
Could you please offer a prayer for a safe delivery as my due date is coming up?
もうすぐ予定日なので安産祈願をお願いします。
offer: 依頼する
Japan