yuzuki

yuzukiさん

2023/04/24 10:00

合格祈願 を英語で教えて!

受験の時に「合格祈願に行く」と言いますが、これは英語でなんというのですか?

0 817
JOSHUA TIONG

JOSHUA TIONGさん

ネイティブキャンプ英会話講師

MalaysiaMalaysia

2024/05/05 00:00

回答

・Praying for success
・Wishing for success
・Hoping for success

I'm praying for success in my exams.
私は試験の成功を祈っています。

「Praying for success」は「成功を祈る」と訳され、自分や他人の目標達成や大きな試練、困難な状況の成功を心から祈るというニュアンスが含まれます。たとえば、大事な試験や面接、重要なプロジェクトの成功を祈る場合、または大きな問題や困難を乗り越えるための成功を祈る場合などに使えます。また、信仰心が強い人が神に対して直接祈りを捧げる意味でも使われます。

I'm going to a shrine to pray for success in my exam.
「私は試験に合格するために神社に祈りに行きます。」

I'm going to the church, hoping for success in my exams.
「試験で成功を祈って、教会に行きます。」

「Wishing for success」は、成功を祈っているという意味で、特定の行動を伴わずに成功を願うことを表します。「Hoping for success」は、成功を期待しているという意味で、具体的な努力や行動を元に成功を期待していることを表します。したがって、努力せずに成功を望む場合は「wish」、行動や努力を基に成功を望む場合は「hope」を使います。

Britishfan

Britishfanさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2024/01/10 10:41

回答

・go to pray for exam success
・go to pray that I pass my exam

1. I go to a local temple to pray for exam success.
合格祈願のため、地元のお寺に行きます。

「合格祈願に行く」は、「go to pray(お祈りに行く)」に続けて、「for exam success(試験の合格のために)」と言うことが出来ます。

2. I go to a local temple to pray that I pass my exam.
合格祈願のため、地元のお寺に行きます。

「for exam success」の部分は、「for」の代わりに「that」を使用し、その後、お祈りする理由を説明することが可能です。この場合、「pray that I pass my exam(試験に合格するようお祈りする)」と言うことが出来、また、「pray that I pass my exam and bring my parents the good news(試験に合格して両親にいい結果を報告することが出来るよう祈る)」と詳細を加えることも可能です。

役に立った
PV817
シェア
ポスト