Suzuki Keita

Suzuki Keitaさん

2022/07/05 00:00

幼稚園 を英語で教えて!

仕事に遅刻しそうだったので、「子供を幼稚園に送ってから仕事に向かうので、30分遅れます」と言いたいです。

0 315
Ann_Banker

Ann_Bankerさん

ネイティブキャンプ英会話講師

2023/10/04 00:00

回答

・Kindergarten
・Preschool
・Nursery School

I'm running late because I have to drop my child off at kindergarten first. I'll be about 30 minutes late.
私は子供を幼稚園に送ってから職場に向かいますので、約30分遅れます。

「Kindergarten」は、日本語で「幼稚園」を指す言葉です。3〜6歳の未就学児が通う教育機関を指し、主に遊びや絵本などを通して社会性を育む場所です。日常的には、子供の学校生活について話すときや教育に関する話題に使います。例えば、「彼女はKindergartenの先生です」や「私の子供は来年Kindergartenに入ります」などと使えます。

I'll be 30 minutes late to work because I have to drop off my child at preschool first.
子供を幼稚園に送ってから仕事に向かうので、30分遅れます。

I'll be 30 minutes late because I have to drop my kid off at the nursery school before heading to work.
仕事に行く前に子供を保育園に送らなければならないので、30分遅れます。

"Preschool"と"Nursery School"は、子どもたちが基礦学習と社会性を身につけるための学校を指す言葉で、おおむね同じ意味ですが、地域や教育方針による微妙な違いが存在します。"Preschool"は一般に3-5歳の子どもたちが通う場所を指し、より教育的な焦点を持っています。一方"Nursery School"は、より若い子どもたち、つまり通常は1-4歳を対象とし、遊びやソーシャルスキルの開発を重視することが多いです。ただし、これらの用語は地域や個々の学校により異なる意味を持つことがあります。

Ken

Kenさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2023/03/14 20:16

回答

・kindergarten
・preschool

「幼稚園」は英語では kindergarten や preschool などで表現することができます。

I will be 30 minutes late because I will drop my child off at kindergarten then head to work.
(子供を幼稚園に送ってから仕事に向かうので、30分遅れます。)
※ drop someone off(〜を送る、〜を降ろす、など)

My daughter's preschool is in the mountains.
(娘の幼稚園は山の中にあります。)

ご参考にしていただければ幸いです。

役に立った
PV315
シェア
ポスト