Reika Sonohara

Reika Sonoharaさん

2023/07/24 14:00

徘徊する を英語で教えて!

認知症の方が、うろうろ出歩くことを「徘徊する」と言いますがこれは英語ではなんと言いますか

0 388
Yoshi_Taka

Yoshi_Takaさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2025/10/30 13:18

回答

・to wander around
・to roam around

「to wander around」は、特に目的を決めずに「ぶらぶら歩き回る」「あてもなく散策する」という感じです。

例えば、「休日に知らない街をぶらぶらする」「お店の中を何となく見て回る」といった、リラックスした気ままな状況で使えます。「うろつく」という訳もできますが、もっと気軽で楽しいニュアンスで使うことが多いですよ!

My grandfather with dementia sometimes wanders around the neighborhood.
祖父は認知症で、時々近所を徘徊することがあります。

ちなみに、「to roam around」は、特に目的を決めずにブラブラ歩き回ったり、うろついたりする感じです。「あてもなく散策する」みたいなニュアンスで、休日に街をぶらつく時や、旅先で知らない場所を散策する時なんかにピッタリな表現ですよ!

My grandfather with dementia sometimes roams around the neighborhood.
祖父は認知症で、時々近所を徘徊することがあります。

Shohei

Shoheiさん

ネイティブキャンプ英会話講師

JapanJapan

2024/10/30 21:42

回答

・wander
・roam

1. wander
徘徊する

「目的もなく歩き回る」という意味で、認知症の方が意図せずに外出し、迷子になることを表します。

Sometimes people with dementia tend to wander without realizing where they are.
認知症の方は時々、どこにいるのか分からないまま徘徊することがあります。

dementia: 認知症

2. roam
徘徊する

「あてもなく歩き回る」を意味し、広範囲にわたって自由に歩き回るニュアンスがあります。認知症の方が無意識に歩き回る際にも使用されます。

People with dementia might roam around, which can sometimes lead to them getting lost.
認知症の方は徘徊することがあり、時には迷子になることもあります。

役に立った
PV388
シェア
ポスト