Reika Sonoharaさん
2023/07/24 14:00
徘徊する を英語で教えて!
認知症の方が、うろうろ出歩くことを「徘徊する」と言いますがこれは英語ではなんと言いますか
回答
・to wander around
・to roam around
「to wander around」は、特に目的を決めずに「ぶらぶら歩き回る」「あてもなく散策する」という感じです。
例えば、「休日に知らない街をぶらぶらする」「お店の中を何となく見て回る」といった、リラックスした気ままな状況で使えます。「うろつく」という訳もできますが、もっと気軽で楽しいニュアンスで使うことが多いですよ!
My grandfather with dementia sometimes wanders around the neighborhood.
祖父は認知症で、時々近所を徘徊することがあります。
ちなみに、「to roam around」は、特に目的を決めずにブラブラ歩き回ったり、うろついたりする感じです。「あてもなく散策する」みたいなニュアンスで、休日に街をぶらつく時や、旅先で知らない場所を散策する時なんかにピッタリな表現ですよ!
My grandfather with dementia sometimes roams around the neighborhood.
祖父は認知症で、時々近所を徘徊することがあります。
回答
・wander
・roam
1. wander
徘徊する
「目的もなく歩き回る」という意味で、認知症の方が意図せずに外出し、迷子になることを表します。
Sometimes people with dementia tend to wander without realizing where they are.
認知症の方は時々、どこにいるのか分からないまま徘徊することがあります。
dementia: 認知症
2. roam
徘徊する
「あてもなく歩き回る」を意味し、広範囲にわたって自由に歩き回るニュアンスがあります。認知症の方が無意識に歩き回る際にも使用されます。
People with dementia might roam around, which can sometimes lead to them getting lost.
認知症の方は徘徊することがあり、時には迷子になることもあります。
Japan